WEIRD AND WACKO, isn't it?
WEIRD AND WACKO, isn't it?
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
"Non pis t’sais c’est une toune elle me fout les glaires quand je l’écoute t’sais"
Fille dans le wagon du métro (Traduction québécoise : toune = chanson. Pour le reste les glaires, je ne sais pas, j’imagine qu’elle voulait dire que cette chanson lui faisait ressentir quelque émotion.)